18.09.2014 - Dobrá rada nad zlato. Zeptejte se mne, jaké bude počasí, a poradím vám, že jednou se bude hodit deštník. Mohu vám také ukázat cestu z návsi za ves. Ale fotbal? Tam je lepší poslouchat jiné borce.
Včera dopoledne jsem viděl fotbalový kroužek organizovaný šampionem jedné nefotbalové země, jak statečně odkopává míče a čeká na konec v zápase proti vrstevníkům z jedné fotbalové země. Říkali tomu Youth Champions league. Vzpomněl jsem si na českého trenéra, který se krásně poslouchá v televizních studiích. Ten říkával, že talentu můžeme mít jinak, ale trénovaní můžeme být stejně. Budiž toto první rada.
Ta druhá je z knihy trenéra, který by v televizi také měl, co říci, ale neberou ho tam asi proto, že jeho silnému skotskému akcentu by rozuměl jen on sám. Hned na začátku knihy píše, že jednu z největších rad mu dal jeho v té době ještě slavnější krajan nazývaný Big Jock. Zněla: „Never fall in love with players, because they two-time you.“
Něco podobného říká největších z odborníků vůbec, když říká „hráči jsou svině“. Anglický text stojí a padá se slovy „they two-time you“. Nechce se mi hledat ve slovníku, ale něco mi říká, že by to celé česky mohlo znít „Nikdy se nezamiluj do hráčů. Vždycky s tebou nakonec vyjebou.“
Citlivější povahy musí prominout slovník a sami si mohou najít správný překlad. |