Holub na střeše
Holub na střeše
Ota Pavel:
Na Křivoklátě musel tatínek zvolat: „Tady bydlí cukrář Holub!“
Z následujícího vozu se ozvalo radostné Peroutkovo: „Tak mu prdel polub!“
 
Zpět na seznam článků - Články

03.02.2020 - Etymologicko-fotbalová lekce od nás z výčepu


Obrazek
Název obrázku: dsdsaq36
Obrazek
Taký volaký chalan spustil na Růženu, že se spletla. Vraj sa nevraví loptokop, ale vraj sa vraví lobotkokop. Naše výčepní to s cizími jazyky umí, a proto mladému muži nalila kalíšek borovičky na zklidnění. Nepomohlo. Mluvil dál. Vravil, že slovo lobotkokop je odvozeno od jakéhosi Lobotky. Ten sice není velký, ale lopty kope kam je treba a to nyní bude sexy a trendy a takovému hráči so začne říkat lobotkokop.

Od vedlejšího stolu mladíkovu přednášku poslouchal náš tréňa. Obvykle to je kliďas, ale jak mu začne cukat koutek, hrozí, že se mu splaší kladiva. Nejdřív jsme se báli, že kombinace slovenštiny a vůně borového lesa tréňovi připomněla, jak se mu onehdá na dovolenke v Tatrách na celé odpoledne ztratila manželka s medveďom, ale když začal křičet, že žádný takový lobotkokop mu nesmí do mančaftu, věděli jsme, která bije.

Včera na schůzi výboru náš předseda zkusil tréňovi vysvětlit, že fotbal už není jenom o tom „rubať to hore a každého prerubať“ a proto ne každý fotbalista nutně musí být dřevorubec. Nepochodil. Tréňovi začal cukat koutek.

  Autor: www.holubnastrese.cz

Copyright  ©   MH 2024
Návštěvy :  | On-line: 13 *  Dnes 7  *  Celkem 253502  |        Home    |    about us    |    site maps    |    contact